Loading... loading....
Cheaper price than regular books. Find here reasons to use CDJapan eBooks!

5 Byo De Miwakeru! Nihongo to Nippon Ayama

5秒で見分ける! 日本語と日本誤 - 吉川スミス/著

5 Byo De Miwakeru! Nihongo to Nippon Ayama
eBooks Edition
SampleSample
If you want to read eBooks on PC, click here.
Viewer Type viewer_image Neowing eBook Reader
Price 1430 yen
Points You Earn 14 points (1%)
Compatible Devices
Pages
    240
Release Date Apr 03, 2020(JST)

Description in Japanese

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

文章を書く時のお供に!スピーチ、会話など、人前で話す時の参考に!!

SNSの定着で、1億総“執筆”社会となった日本。2020年の東京五輪で、世界から注目を集める今だからこそ、改めて我が国の言葉「日本語」を見つめ直すべきでは?そこで!我々日本人がついつい使ってしまいがちで、なんとか通じるものの、実は間違っていたり、伝える相手に対して親切ではない日本語表現をピックアップ。日常会話において、他人からツッコまれないために、言い換え方を実践的に紹介します!

×山へ芝刈りに ⇒ ○山へ柴刈りに
×間が持たない ⇒ ○間が持てない
×目覚めが悪い ⇒ ○寝覚めが悪い・・・etc.


【主な内容】
第1章 意味が重なる! 日本語と日本誤
第2章 実はうっかり言い間違えている! 日本語と日本誤
第3章 本来の意味を知らずに使っている!日本語と日本誤
第4章 そう読むと間違い! 日本語と日本誤
第5章 そう書くと間違い! 日本語と日本誤
第6章 1文字だけで大違い! 日本語と日本誤
第7章 濁点つけて!orつけないで!日本語と日本誤
第8章 ひらがな表記orルビふりにすべき!日本語と日本誤
第9章 そう区切ると間違い!日本語と日本誤
第10章 読み手・聞き手を意識していない! 日本語と日本誤
第11章 海外で通じない! 英語と英誤

Translate Description

*As it is a machine translation, the result may not provide an accurate description. Please use it only as a reference. *Not available within the China mainland region.

Also by YOSHIKAWA SUMISU

More published by Tatsumi Shuppan

Browse similar eBooks